Ninna nanna
Zurück
Weiter
Dieses Lied steckte mir meine Freundin Elisabeth zu, mit der ich gemeinsam die Musik-Ausbildung für EMP (Elementare Musik Pädagogik) in Wien absolvierte. Zu Hause angekommen, versuchte ich mich dazu auf der Gitarre recht und schlecht zu begleiten.
Meinem Vater gefiel das so gut, dass er sich Ninna nanna immer wieder wünschte – und das im stolzen Alter von über 90 Jahren…
Da kann man sehen, welch weiten Bogen man mit solchen Liedern spannen kann. Denn auch der kleine Enkel meines Partners, sozusagen mein Bonusenkel, liebt Ninna nanna. Er sang es bereits mit eineinhalb Jahren und beklatschte sich jedes Mal selbst am Schluss… Bravo!
Quelle
Traditionell italienisch
Originaltext
Ninna nanna coccolo della mamma.
Ninna nanna coccolo del papa.
Ninna nanna coccolo della mamma.
Ninna nanna coccolo del papa.
Ninna nanna coccolo della mamma.
Ninna nanna coccolo del papa.
Ninna nanna coccolo della mamma.
Ninna nanna coccolo del papa.
Übersetzung
Ninna nanna (=Hei, hei schlaf ein) Liebling (= Schmuser/le) von der Mama.
Ninna nanna (=Hei, hei schlaf ein) Liebling (= Schmuser/le) vom Papa.
Ninna nanna (=Hei, hei schlaf ein) Liebling (= Schmuser/le) von der Mama.
Ninna nanna (=Hei, hei schlaf ein) Liebling (= Schmuser/le) vom Papa.