A la nanita nana


Zurück    Weiter

Schon im Rahmen meiner ersten Gesangsstunden, habe ich mehrere Schlaflieder gesungen. Das hier ist eines davon. A la nanita nana ist ein beliebtes Weihnachtslied, das für das Jesuskind „Jesús“ gesungen wird. Oder aber, man versucht mit dem Lied einen kleinen Buben (= „niño“) oder ein kleines Mädchen (= „niña“) in den Schlaf zu singen! Das geht dann Abend für Abend während des ganzen Jahres…

Als wir das Lied bei meinen ersten Gesangsstunden einstudierten, sangen wir es zweistimmig, was sehr schön klingt. Meine Gesangslehrerin unterstützte mich damals auch dabei meine Bühnenangst zu überwinden, wofür ich ihr sehr dankbar bin. Ich vermute, dass ich ihre Geduld oft ziemlich auf die Probe gestellt habe.

Quelle

José Ramón Gomis / Juan Francisco Munoz, Spanien

Originaltext

A la nanita nana, nanita ea, nanita ea
Mi niñ(o) tiene sueño
bendito sea, bendito sea
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea
Mi niñ(o) tiene sueño
bendito sea, bendito sea

Fuentecita que corre
Clara y sonora
Ruiseñor que en la selva
Cantando y llora
Calla mientras la cuna
Se balancea
A la nanita nana
Nanita e-a

A la nanita nana, nanita ea, nanita ea
Mi niñ(o) tiene sueño
bendito sea, bendito sea
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea
Mi niñ(o) tiene sueño
bendito sea, bendito sea

Fuentecita que corre
Clara y sonora
Ruiseñor que en la selva
Cantando y llora
Calla mientras la cuna
Se balancea
A la nanita nana
Nanita ea
A la nanita nana, nanita ea
Nanita ea

Übersetzung

A la nanita nana*, nanita ea, nanita ea
Mein Kind(Bub) ist müde,
gesegnet sei er, gesegnet sei er
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea
Mein Kind(Bub) ist müde,
gesegnet sei er, gesegnet sei er

Fließende kleine Quelle,
klar und wohlklingend
Nachtigall die du im Wald
weinend singst
Halt ein solange die Wiege
schaukelt
A la nanita nana,
nanita ea

A la nanita nana*, nanita ea, nanita ea
Mein Kind(Bub) ist müde,
gesegnet sei er, gesegnet sei er
A la nanita nana, nanita ea, nanita ea
Mein Kind(Bub) ist müde,
gesegnet sei er, gesegnet sei er

Fließende kleine Quelle,
klar und wohlklingend
Nachtigall die du im Wald
weinend singst
Halt ein solange die Wiege
schaukelt
A la nanita nana,
nanita ea

* Ausdruck für Zum/r Großmütterchen / Amme / Kindermädchen